Sunday, January 14, 2007

Das Glück


Mira que porto anys estudiant alemany, i fins ara mai m'havia adonat del que exposaré a continuació.

Das Glück en alemany té diversos significats. Pot significar sort, fortuna o felicitat.

Existeix una altra paraula per felicitat, die Zufriedenheit que només té aquest significat i que per tant dóna menys lloc a ambigüetats. Al seu torn, das Shicksal pot significar fortuna o destí.

Diuen que una llengua reflecteix la visió que té una societat de la realitat, i potser això ens podria donar alguna pista sobre les societats germàniques.

Trobo realment interessant que amb la mateixa paraula hom es pugui referir a la sort i a la felicitat. Sense recórrer a cap diccionari, el meu "concepte intern" de sort és quelcom que depèn de l'atzar, parcialment o totalment, i que trobem bo. Així, per exemple, és sort que ens toqui la loteria, o que faci bon temps els dies que fem vacances.

En català i en castellà, i suposo que en més idiomes, sort també pot tenir el significat de destí, com en alemany. És l'altra cara de la moneda. Si no s'accepta que l'atzar existeix, si s'interpreta que tot allò que passa, fins i tot el que sembla atzarós, ha de passar (is bound to happen), llavors la sort no és més que el destí, el futur que ja estava escrit i estava aguardant que hi arribéssim.

Tornant a das Glück, és realment curiós que el significat se solapi amb el de felicitat. Perquè d'alguna manera queda implícit que la felicitat ve determinada per l'atzar, si s'assumeix que l'atzar existeix, o pel destí, si s'opta per creure en aquesta darrera opció.

Fent aquest raonament he arribat a pensar que das Glück es refereixi únicament al subconjunt de la felicitat provocat per l'atzar, i que quedi englobat per die Zufriedenheit. Però això no és així. En la cultura popular alguns refranys semblen deixar prou clar que das Glück és una acepció de felicitat tan vàlida com qualsevol altra:

Jeder ist sein glückes Schmied
(cadascú es forja el seu destí)

Geld macht nicht glücklich
(el diner no fa la felicitat)

Acabo amb una frase d'Albert Einstein:

Glück, das ist im Wesentlichen ein bisschen Gesundheit und viel schlechtes Gedächtnis.

(La felicitat. En essència és una mica de salut i molt mala memòria.)

2 comments:

  1. Ei! M'atreviré a creure que l'has escrit dedicat a mi, que m'agraden tan i tant aquestes coses!!

    ReplyDelete
  2. El cert Gustavo és que escric molt egoistament, pel plaer d'escriure i per com ajuda a fer una mica d'introspecció d'un mateix.

    En qualsevol cas m'alegra que t'hagi agradat!

    ReplyDelete