Wednesday, August 05, 2009

Japón


Como algunos ya sabréis, este verano estaré de vacaciones en Japón. Es un viaje que espero con ganas y que tengo en mente desde hace un año. También es mi primer viaje a Asia. No me voy a llevar el portátil así que supongo que desapareceré durante quince días del panorama internetiano, pero también se trata de eso. A continuación pongo un mapa con los lugares que tengo previsto visitar:



View Japó 08-2009 in a larger map

Estaré fuera las dos siguientes semanas de agosto. La planificación prevista es la siguiente:

Llevaré el móvil pero como comenté en otro post, no va a funcionar en Japón. Por tanto no estaré demasiado disponible ni para comunicaciones urgentes. De todas formas si tengo ocasión revisaré mi correo personal alguna vez :) La zona horaria de Japón es JST, que actualmente se encuentra 7 horas por delante de la hora central europea de verano CEST (y siempre 9 por delante de UTC).

Tuesday, August 04, 2009

El millor idioma per escriure al Twitter o al blog

Aquesta setmana parlava amb la Maria sobre quin és l'idioma més adequat per escriure al twitter o al blog. És una conversa interessant perquè és difícil parlar sobre els idiomes en què hom aporta contingut a la xarxa sense tractar els motius pels quals algú decideix escriure un article al seu blog o una entrada al twitter.

En el cas dels catalanoparlants el tema esdevé més curiós. Conec molts casos de gent que habitualment parla en català però que es mostra a la resta de la xarxa en castellà. El motiu principal sol tenir a veure amb la dimensió del públic que pot entendre els missatges. Està clar que escrivint en castellà hi ha molta més gent que ens pot entendre que si escrivim en català.

I per què no en anglès, doncs?

L'argument sol coincidir també: com que l'anglès no és la llengua materna, alguns conceptes es fan més difícils o més antinaturals d'expressar. A més en alguns casos això també suposa una falta de fluidesa tal que impliqui dedicar més temps a escriure cada article o cada twitt.

Sembla que el criteri que se sol seguir és el d'utilitzar l'idioma que maximitzi el sentiment de comoditat escrivint i el nombre de potencials lectors. I en aquest aspecte el català sol tenir les de perdre perquè, excepte alguns casos comptats, els usuaris tenen a l'abast un idioma com el castellà que permet un nombre molt més elevat de lectors i una fluidesa d'expressió equivalent a la del català.

És interessant veure també els motius pels quals algú decideix escriure twitts o articles al blog. Això pot explicar l'idioma en què ho fa. Es tracta de tenir audiència? De donar una imatge professional? De mantenir el contacte amb els amics o aquells qui estan més a prop?

La Maria feia notar també que hi ha casos de gent que escriu a la xarxa sempre en anglès per fer-se el modern. També n'hi ha, d'aquests. Crec que hi ha una mica de tot. Hi ha qui escriu en anglès perquè té o espera tenir una audiència més internacional, i hi ha qui ho fa purament per narcicisme (terme al qual li dedicaré un altre post).

En el meu cas, escric en català, castellà i anglès segons l'ocasió (algun cop també en alemany, tot i que en molt comptats casos). L'idioma el trio segons el que em ve de gust en cada moment (un dels motius pot ser practicar un idioma que no és el matern) i segons quin pugui ser el públic objectiu d'allò que escric. També segons quin sigui l'idioma del públic a qui m'adreço. La temàtica d'aquest article, per exemple, pot ser d'un interès suficientment global com perquè pugués estar escrit en anglès; no obstant això, l'escric arran d'una conversa (en català) que vam tenir amb la Maria, i per això mantinc l'idioma.

Hi ha articles més pràctics pels quals trio l'idioma molt conscientment. Per exemple, a configurar el DSL-G624T con IP estática de Telefonica escrivia en castellà perquè sabia que és un problema que es podrien trobar diversos usuaris d'Espanya i els podria interessar la resposta. A how to deal with LinkedIn timing out, en canvi, tractava un problema que ateny un site que té l'anglès com a idioma principal, i d'aquí que l'article estigui escrit en anglès. A articles com síndrome d'Asperger, en què parlo de temes que m'interessen a mi particularment i que realment no van dirigits a cap audiència en particular, utilitzo el català perquè probablement sigui l'idioma amb què puc ser més transparent, més jo mateix.

No he fet cap estudi sobre els idiomes que utilitza la gent per escriure a la xarxa. No he arribat a cap conclusió revel·ladora. Només he exposat algunes pinzellades sobre un tema que tot sovint passa desapercebut i que probablement requereixi una mica més d'atenció i d'estudi.

Què en penseu? En quin idioma escriviu normalment i per què? És la voluntat d'arribar a molta gent una amenaça per als idiomes més minoritaris, o a pesar de tot tenen assegurat el seu espai a la xarxa?

Monday, August 03, 2009

How to deal with LinkedIn timing out

Some weeks ago I started noticing how I could not browse some LinkedIn pages. I could log in and maybe browse some profiles, but I could not take some basic actions such as sending invites or publishing recommendations.

At first I thought they were having problems and decided to wait. But then I noticed I could browse all pages from work. Strangely, using the same computer worked in the office but not at home. I decided to try some of the basic steps. I tried Firefox, Safari and Chrome, I deleted all cookies and erased the browser cache. Nothing seemed to work.

I tried downloading the pages with curl and monitoring the connection with tcpdump. I discovered the problem was with https pages. After some research I found some forums where users were having the same problem. Apparently LinkedIn's routers are configured so that they time out very quickly and that is going to happen if you're using a slow computer or connection (I am behind a 10mbps DSL line, though).

The solution: change the MTU settings of your connection. Use a smaller value than the default (default is 1500 byte, I lowered it to 1000 byte). You can do it by changing your router's settings or by configuring the connection from your computer. Here is a screenshot of how it looks like under Mac OS X (just go to system preferences -> network -> ethernet/wifi -> advanced):



It worked for me! Now I can browse LinkedIn without it timing out and everything is working very smoothly!

It is however the first time I have to change my connection settings in order to be able to browse a website. I am assuming this is a temporary change and I am expecting LinkedIn to fix this as soon as possible.

Sunday, August 02, 2009

Movistar sin stock del iPhone 3GS

Ya parece una evidencia. No hay stock del iPhone 3GS en España. Parece que Movistar debe tener interés en ir colocando modelos de otros fabricantes, o quizá su propio stock del modelo anterior, el iPhone 3G. La cuestión es que en ninguna tienda Movistar saben cuándo van a tener. En El Corte Inglés dicen que hasta septiembre nada.

Ya hay un thread en los foros de Apple en referencia a este tema, donde usuarios de España se quejan de la falta de disponibilidad. Algunos afirman que la única tienda donde han visto stock del 3GS es en la de Gran Vía en Madrid.

Me pregunto cuántos clientes habrán optado por otro modelo de teléfono por no tener que esperar. Sin duda esto perjudica la imagen de Apple en España; siendo como es Movistar el operador que tiene la exclusiva del terminal, me pregunto hasta qué punto pueden intervenir.

A pesar de todo Movistar sigue anunciando el iPhone 3GS por televisión. Claro, que ya lo dice el anuncio, sujeto a disponibilidad. Qué gran manera de vender humo.